Виды толковых словарей русского языка. Какие бывают словари? Какие бывают словари русского языка
Словари могут понадобиться человеку, включенному в какой-либо новый для него вид деятельности. Новая сфера деятельности открывает для человека новые явления, которые требуют понимания и, естественно, названия.
Словарем называют книгу (или любой другой источник), в котором содержатся слова, расположенные в строгом порядке (чаще в алфавитном), ко всем словам приводятся толкования либо переводы на другой язык.
Виды словарей
Энциклопедические словари – данный вид представляет краткую информацию из разнообразных областей знания. Такие словари объясняют не буквальное , а понятия и различные термины.
Толковые словари дают слов, в переводных указывается слова на какой-либо из языков. Также существуют терминологические словари, в которых вы сможете найти какой-либо узкоспециальный термин. Значение слов можно посмотреть в этимологических словарях. Для проверки правильности написания того или иного слова – орфографические. Кроме того существуют словари синонимов, иностранных слов.
Словари фразеологизмов помогут людям, занимающимся художественным переводом текстов или писательским делом. Здесь они смогут найти разъяснение значений различных устойчивых выражений, закрепившихся в речи того или иного народа.
Существуют словари рифм (где представлены окончания слов), сортировка внутри которых происходит в обратном порядке. Такие словари называются «обратными». В частотных и семантических словарях элементы группируются по лексемам, которые расположены в зависимости от частоты употребления (от ядра к периферии).
В орфоэпических словарях можно проверить произношение и звучание слов, в диалектических собрана лексика различных территориальных групп. В словарях неологизмов вы сможете найти недавно вошедшие в язык, еще не до конца освоенные слова. В словарях устаревших слов, напротив, представлены давно вышедшие из употребления слова.
Нередко создаются словари, в которых представлены слова или выражения, характеризующие творчество конкретного автора. Обычно в таких словарях приводятся комментарии, объясняющие специфику употребления им того или иного слова.
Видов словарей существует огромное множество. Для того, чтобы пользоваться любым словарем необходимо осознавать потребность обращения к словарю в процессе решения какой-либо познавательной и коммуникативной задачи. Также нужно уметь подобрать словарь, воспринять его текст правильным образом.
К словарям, отражающим происхождение слов, относятся прежде всего этимологические словари. С 1950 по 1958 год в Гейдельберге выходил трехтомный "Russiche Etymolоgisches Wörterbuch", составленный М. Фасмером. Переведенный на русский язык и дополненный О.Н. Трубачевым, "Русский этимологический словарь" М. Фасмера был затем издан у нас в четырех томах в 1964 – 1973 годах. Кроме современных нарицательных существительных (исконно русских, многих заимствованных, устаревших и диалектных) в этом словаре немало собственных имен – личных имен и географических наименований. Объяснение этимологии исконно русских слов в нем обычно ограничено указанием на родственные толкуемому слова или отсылкой к соответствующему корню, а объяснение этимологии заимствований – указанием на язык-источник.
В "Кратком этимологическом словаре русского языка" Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской под ред. С.Г. Бархударова (1961; 3-е изд. – 1975) толкуются в основном общеупотребительные слова, причем из иноязычных, как правило, те, которых нет в "Словаре иностранных слов" (см. о нем ниже), т.е. те, которые многими не осознаются как чужие. В тех случаях, когда у авторов была возможность дать объяснение реального происхождения данного слова , словарная статья словаря сообщает, исконно это слово или оно заимствовано, когда, на базе чего и как именно оно возникло, т.е. последовательность словообразовательного процесса и способ образования. Объемом издания ("Краткий... словарь") объясняется отсутствие в нем параллелей из родственных языков и замена этих сведений пометами "общеславянское", "восточнославянское" и т.д. При иноязычных по происхождению словах указывается время появления их в русском языке и первая фиксация в письменных памятниках.
С 1963 года начал выходить многотомный "Этимологический словарь русского языка", предполагающий возможно полный охват лексики. Словарь содержит критико-библиографические данные, параллели для исконно русских слов и сопоставительный материал для заимствований.
Не утратил своего значения "Этимологический словарь русского языка" А.Г. Преображенского (выходил с 1910 по 1914 год; конец словаря, оставшийся в рукописи, был опубликован в 1949 году и переиздан в 1958 и 1959 годы).
Сведения о том, из какого языка заимствовано слово, даются в "Словаре иностранных слов" (1941; 7-е изд. Под ред. А.Т. Спиркина, И.А. Акчурина, Р.С. Карпинской – 1979), содержащем лексику, преимущественно осознаваемую в той или иной мере как иноязычную.
"Краткий топонимический словарь" В.А. Никонова указывает происхождение около 4000 названий наиболее крупных географических объектов (государств, морей, рек, островов, гор и т.д.), "Словарь русских личных имен" Н.А. Петровского (1966) содержит сведения о происхождении имен.
Наконец, о том, из какого языка пришло то или иное иноязычное слово (ощущаемое как иноязычное), можно узнать и из временных толковых словарей (таких сведений нет лишь в "Словаре русского языка" С.И. Ожегова).
27. Типология словарей
Типология противопоставлений
Первым в отечественной науке к проблеме типологии словарей обратился Л. В. Щерба . Он предложил классифицикацию словарей, в основе которой лежат 6 противоположений:
Словарь академического типа - словарь-справочник . Словарь академического типа является нормативным, описывающем лексическую систему данного языка: в нём не должно быть фактов, противоречащих современному употреблению. В противоположность академическим словарям словари-справочники могут содержать сведения о более широком круге слов, выходящих за границы нормативного литературного языка.
Энциклопедический словарь - общий словарь . Противопоставление энциклопедических (описывают вещь, реалию) и лингвистических словарей (описывают слова)
Тезаурус - обычный (толковый или переводной) словарь . Тезаурусом считаются словари, в котором приводятся все слова, встретившиеся в данном языке хотя бы один раз.
Обычный (толковый или переводной) словарь - идеологический (идеографический ) словарь . В идеологическом словаре слова-понятия должны быть классифицированы так, чтобы показать их живую взаимосвязь.
Толковый словарь - переводной словарь
Неисторический словарь - исторический словарь
Лингвистические и энциклопедические словари
Особого внимания заслуживает разграничение лингвистических (прежде всего толковых) иэнциклопедических словарей, которое, в первую очередь, заключается в том, что в энциклопедических словарях описываются понятия (в зависимости от объёма и адресата словаря даётся более или менее развёрнутая научная информация), в толковых - лингвистических значения. В энциклопедических словарях много словарных статей, в которых заголовочным словом являются имена собственные.
Пример словарной статьи из лингвистического словаря:
СУРОК , -р к а, м. Небольшой грызун сем. бельчьих, живущий в норах и зимой впадающий в спячку.
Пример словарной статьи из энциклопедического словаря:
СУРКИ , род млекопитающих сем. бельчьих. Длина тела до 60 см, хвоста менее 1/2 длины тела. 13 видов, в Сев. полушарии (исключая пустыни и тундры); в России неск. видов. Объект промысла (мех, жир, мясо). Могут быть носителями возбудителя чумы. Нек-рые виды редки, охраняются.
Энциклопедии
Высказывается точка зрения: «Энциклопедия - не словарь и не имеет отношения к лексикографии. Единственный повод считать её словарём - расположение обозначений описываемых реалий в алфавитном порядке ».
Однако сегодня лексикографы всё чаще склоняются к иной точке зрения: «Главный «герой» лингвистического словаря - слово, главное «действующее лицо» словаря энциклопедического - вещь, реалия с её параметрами. Лингвисты описывают бытие слов , их форм и значений, авторы энциклопедий систематизируют бытие действительности с её вещами, обладающими пространственно-временными и прочими характеристиками. Но два эти бытия не изолированы друг от друга, и на деле лингвисты всегда вынуждены касаться проблем вещей, а «энциклопедисты» - проблем слов. Граница между «словами» и «вещами», проходящая в нашем сознании, условна, а подчас и неуловима »
Типологические признаки
Различают словари:
Словари тезаурусного типа
Словари, в которых лексика отбирается по определённым параметрам
по сфере употребления
разговорный
просторечный
диалектный
терминологический
поэтической лексики
архаизмов
историзмов
неологизмов
исторической перспективе
иностранных слов
интернационализмов
сокращений
ономастические
окказионализмов
С точки зрения отбора лексики.
происхождению
характеристике типов слов
источнику
С точки зрения раскрытия отдельных аспектов (параметров) слова
этимологические
грамматические
орфографические
орфоэпические
словари служебных слов
С точки зрения раскрытия системных отношений между словами
гнездовые
словообразовательные
омонимические
паронимические словари (план выражений)
синонимические , антонимические словари (план содержания).
с точки зрения выбора единицы описания
морфем
сочетаний
фразеологизмов
цитат
С точки зрения описания отдельного диахронического среза
исторические
разных эпох современного языка
С точки зрения функционального аспекта
по частотности
частотные
редких слов
метафор
эпитетов
сравнений
экспрессивной лексики
трудностей
правильностей
по стилистическому использованию
по нормативной характеристике
По направлению изложения материала
исходя из формы
обратные
идеографические
тематические
Современные словари русского языка
толковые словари
терминологические словари
словари неологизмов
динамические словари
словари иностранных слов
словарь переводческих терминов
словари синонимов
словари антонимов
словари омонимов
словари паронимов
словари новых слов
словари "Новое в русской лексике"
фразеологические словари
идеографические словари
ассоциативные словари
грамматические словари
иллюстрированные словари
словари сочетаемости
словари "крылатых слов"
словари эпитетов
словари обсценной лексики (вульгарной, ненормативной, грубо-просторечной)
словари арго
словообразовательные словари
орфографические словари
орфоэпические словари
словари рифм
словарь переводчика
словарь общеупотребительных слов и словосочетаний в научно-технической литературе
словари сочетаемости
словари трудностей русского языка
словари редких и устаревших слов
словари сокращений
словари языка писателей
этимологические словари
исторические словари
диалектные словари
словари детской речи
антропонимические словари
топонимические словари
лингвострановедческие словари
лингвокультурологические словари
частотные словари
комплексные учебные словари
словари лингвистических терминов
словари ударений
одноязычные словари
двуязычные словари
многоязычные словари
сводный словарь русской лексики
словари молодёжного жаргона
словари профессионального жаргона
словари региональных диалектов
тематические словари
специальные словари
словари под грифом ДСП (для служебного пользования)
КонецXX в. ознаменован небывалым подъемом словарного дела. Различные фрагменты языковой картины мира, уровни языковой системы, разнообразные аспекты научного знания воплощаются в словарной форме. Современная отечественная лексикография предоставляет получателю словарной информации широкий круг самых разнообразных словарей. Разноаспектность словарной информации нередко не позволяет дать лексикографическому изданию однозначную характеристику, что может затруднить его поиск. Даже в библиографических справочниках и каталогах найти нужные словари бывает нелегко. Еще труднее определить, каков объем и характер информации, содержащейся в том или ином словаре, к каким лексикографическим изданиям целесообразно обращаться при решении возникающих лингвистических, методических и иных вопросов. Таким образом, задача создания типологии словарей диктуется практическими потребностями обобщения и систематизации имеющейся лексикографической продукции. В то же время проблема типологии словарей является одной из важнейших в теории лексикографии, поскольку позволяет не только осмыслить уже осуществленное, но и прогнозировать создание новых типов словарей, определять характер лексикографических проектов, стимулировать усилия лексикографов в разных направлениях.
Тип словаря определяется основной информацией, которую он содержит, его общим назначением. Первым в отечественной науке к проблеме типологии словарей обратился Л. В. Щерба. В своей статье "Опыт общей теории лексикографии" (Щерба 1974)он предложил классификацию словарей, в основе которой лежат шесть противоположений.
Особого внимания заслуживает разграничение лингвистических (прежде всего толковых) и энциклопедических словарей, которое в первую очередь заключается в том, что в энциклопедических словарях описываются понятия (в зависимости от объема и адресата словаря дается более или менее развернутая научная информация), в толковых - лексические значения. Сравним толкования в "Словаре русского языка" (MAC) и "Советском энциклопедическом словаре" (СЭС) (М, 1986):
<…>СУРЬМА (лат. Stibium), Sb, хим. элемент V группы периодич. системы Менделеева, ат. н. 51, ат. м. 121,75. Назв. от тур. surme. Образует неск. модификаций. Обычная С. (т. н. серая) - синевато-белые кристаллы. Плотн. 6,69 г/см 3 , t пл. 630,5°С. На воздухе не изменяется. Важнейший минерал - антимонит (сурьмяный блеск). Компонент сплавов на основе свинца и олова (аккумуляторные, типографские, подшипниковые и др.), полупроводн. материалов (СЭС).
СУРЬМА, -ы, ж. 1. Химический элемент, серебристый хрупкий металл (применяется в технике и медицине). 2. Краска для чернения волос, бровей, ресниц [от перс. surma - металл] (MAC).
Немалое место в энциклопедических словарях занимают словарные статьи, заголовочным словом в которых являются имена собственные.
Здесь уместно вспомнить небесспорное замечание Н. 3. Котеловой: "Энциклопедия - не словарь и не имеет отношения к лексикографии. Единственный повод считать ее словарем - расположение обозначений описываемых реалий в алфавитном порядке" (Котелова 1976: 30). Сегодня лексикографы все чаще склоняются к иной точке зрения: "Главный "герой" лингвистического словаря - слово, главное "действующее лицо" словаря энциклопедического - вещь, реалия с ее параметрами. Лингвисты описывают бытие слов, их форм и значений, авторы энциклопедий систематизируют бытие действительности с ее вещами, обладающими пространственно-временными и прочими характеристиками. Но два эти бытия не изолированы друг от друга, и на деле лингвисты всегда вынуждены касаться проблем вещей, а "энциклопедисты" - проблем слов. Граница между "словами" и "вещами", проходящая в нашем сознании, условна, прозрачна, а подчас и неуловима" (Елистратов 1997: 7). Отражение в толковом словаре необходимой экстралингвистической информации только увеличивает информационный потенциал словарной статьи, позволяет более полно показать разные аспекты бытования слова. Такой подход отвечает актуальным задачам современной лексикографии (см. об этом: Гак 1998; Калакуцкая 1991; Калакуцкая 1995; Крысин 1990; Скляревская 1994). Эта позиция полностью соответствует современным представлениям о постоянном взаимодействии языковых и энциклопедических знаний в психологической структуре значения слова: "В индивидуальном лексиконе хранятся словоформы и значения слов, в совокупности выступающие в роли средства доступа к информационной базе человека, которая, в свою очередь, обеспечивает становление психологической структуры значения слова на стыке общесистемного значения и всего комплекса знаний и переживаний, без которых словоформа остается просто некоторой последовательностью звуков или графем, а общесистемное значение не дает выхода на некоторый фрагмент индивидуальной картины мира" (Залевская 1999: 167).
Р. М. Фрумкина соотносит типологию словарей с моделью языкового сознания, отмечая, что практическая лексикография "ориентирована в конечном счете на более или менее наивное восприятие. С той разницей, что словари общего типа должны быть своего рода моделью действительно наивного языкового сознания, т. е. языкового сознания нерефлектирующего индивида, а словари научные - быть адекватными и наивному слою языкового сознания профессионала, и более глубинной части этого сознания, т. е. особому профессиональному чутью" (Фрумкина 1989: 45).
Современные исследователи, развивая идеи Л. В. Щербы, исходят из того, что типология словарей, с одной стороны, позволяет определить статус каждого словаря, а с другой - обладает прогнозирующей силой, открывает перспективу перед лексикографами. Так, В. В. Морковкин подчеркивает, что типология словарей должна порождать свободные ("менделеевские") места в классификации, позволяющие прогнозировать и создавать новые типы словарей. Учитывая невозможность сведения типологии словарей к классификации по одному основанию, он предлагает три типа оснований для классификации: "что"-основания, "как"-основания и "для кого"-основания. Первые определяют объект словарного описания, вторые - характер расположения материала, способ обнаружения информации, третьи - специфику словаря в связи с образом адресата, его национальными, возрастными, профессиональными и иными возможностями (Морковкин 1983: 130-132).
П. Н. Денисов полагает, что типологию словарей определяют четыре основных координаты: 1) лингвистическая (по этой координате выделяются толковые, идеографические и аспектные - синонимические, антонимические, омонимические и т. п. - словари); 2) психологическая, связанная со свойствами и особенностями пользователя (по этой координате выделяются словари для носителей языка, для иностранцев, для ЭВМ); 3) семиотическая (эта координата задает знаковую специфику словаря, своеобразие метаязыка, совокупность средств фиксации информации - шрифты, выделения, цвета, таблицы, символы); 4) социологическая (эта координата предполагает учет особенностей данной культуры, данного общества, носителя данного языка; на это специально ориентированы, например, лингвострановедческие словари, словари к произведениям русской классической литературы XIX в.) (Денисов 1980: 210-211).
Подчеркивая адресную направленность лексикографической продукции, Ю. А. Бельчиков и Г. Я. Солганик предлагают группировку словарей, определяющуюся запросами потенциальных пользователей, среди которых выделяются следующие основные группы: носители языка, изучающие неродной язык, лингвисты. Так, разные категории носителей языка (особое место среди них принадлежит учащимся) остро нуждаются в словарях "первой лексикографической помощи" (толковых, иностранных слов, орфографических, орфоэпических). У тех, кто занимается чтением текстов с разными целями (литературный редактор, учащийся, учитель-словесник, исследователь-филолог), возникает потребность в словарях, дающих информацию о парадигматических связях слов. Тем, кто работает над созданием текстов, нужны словари, дающие информацию о сочетаемости слов. В то же время остается актуальной задача создания комплексного толкового нормативно-стилистического словаря (Бельчиков, Солганик 1997).
В. Г. Гак, имея в виду многообразие уже созданных словарей и возможности появления новых видов лексикографических изданий, отмечает наличие более или менее широких словарных серий в пределах одного типа. Центральным типом лексикографических изданий является толковый одноязычный словарь. В других словарях, как правило, имеет место сочетание нескольких типологических признаков.
С точки зрения отбора лексики словари тезаурусного типа (максимально полные) противопоставляются тем, в которых лексика отбирается по определенным параметрам: а) по сфере употребления (словари разговорной, просторечной лексики, диалектные; арго; терминологические; поэтические и т. п.); б) по исторической перспективе (словари архаизмов, историзмов, неологизмов); в) по происхождению (словари иностранных слов, интернационализмов); г) по характеристике некоторых типов слов (сокращений, ономастические, окказионализмов); д) по источнику (словари отдельных авторов).
С точки зрения раскрытия отдельных аспектов слова (параметров) выделяются этимологические, грамматические, орфографические, орфоэпические словари, словари служебных слов и т. п.
С точки зрения раскрытия системных отношений между словами выделяются гнездовые, словообразовательные, омонимические, паронимические словари (план выражения); синонимические, антонимические словари (план содержания).
С точки зрения выбора единицы описания выделяются: а) словари морфем, корней (единица описания меньше слова); б) словари словосочетаний, фразеологизмов, цитат и т. п. (единица описания больше слова).
С точки зрения описания определенного диахронического среза выделяются исторические словари, словари разных эпох современного языка.
С точки зрения функционального аспекта слова выделяются: а) по частотности - частотные словари, словари редких слов; б) по стилистическому использованию - словари метафор, эпитетов, сравнений, экспрессивной лексики: в) по нормативной характеристике - словари трудностей, правильностей.
По направлению изложения материала (с отклонением от обычного алфавитного) выделяются: а) исходя из формы, обратные словари, словари рифм; б) исходя из содержания, идеографические, тематические словари. Каждый тип словаря, имеющий свою центральную задачу, предполагает свою совокупность лексикографических решений (Гак 1988: 44-46).
Попытка построения универсальной, глубинной и перспективной классификационной схемы словарей сделана А. М. Цывиным (Цывин 1978). Каждый объект классификации (словарь) предлагается определять по восьми признакам, в связи с чем строится восемь классификационных схем. Элементарными признаками, на которых основана классификация словаря, являются заглавный словарный блок (левая сторона словаря) и разработка заглавного словарного блока (правая сторона словаря). Их сочетание формирует словарную статью.
Первая классификационная схема основана на соотношении правой и левой стороны словаря. Все словари делятся на односторонние (имеющие только левую часть, например, орфографические, обратные) и двусторонние. Двусторонние (имеющие левую и правую часть) делятся на переводные и непереводные. Двусторонние непереводные словари или объясняют значение слова, или поясняют его форму и функцию, причем левая и правая части выполнены на одном языке. Объяснительные словари - это все толковые словари. Пояснительные делятся на функциональные (частотные, стилистические, словари трудностей и т. п.) и формопоясняющие, дающие полную грамматическую характеристику слова (грамматические словари).
Следует иметь в виду, что чисто объяснительных толковых словарей не существует, они обязательно содержат сведения поясняющего характера (о произношении, стилистическом употреблении, грамматических характеристиках).
Вторая классификационная схема основана на способе расположения заглавного словарного блока. По этому признаку все словари делятся на алфавитные и неалфавитные. Алфавитные словари делятся на строгоалфавитные (прямые и обратные) и гнездовые (ср., например, словарь В. И. Даля). Неалфавитные словари делятся на тематические (слова в них расположены по понятийным группам, обозначающим те или иные фрагменты лингвистической картины мира) и статистические (слова в них расположены по убывающей или возрастающей частоте).
Третья классификационная схема основана на признаке состава заглавного словарного блока. В ней противопоставляются лексикон (в левой части словаря представлены слова или части слов) и фразарий (в левой части словаря представлены словосочетания или предложения). Лексиконы делятся на глоссарии (заглавный словарный блок равен слову) и морфемарии (заглавный словарный блок равен морфеме).
Четвертая классификационная схема основана на характере отбора заглавного словарного блока (левой части словаря). Противопоставляются в этой схеме тезаурусы и атезаурусы. Тезаурусы отражают всю лексику определенного объекта без всякого отбора. При этом общие тезаурусы регистрируют вообще все слова данного языка (что практически невозможно), отраслевые тезаурусы регистрируют без отбора слова определенной системы (отдельного диалекта, отдельной науки или отрасли производства). Атезаурусы основаны на определенной последовательной системе отбора.
Пятая классификационная схема. В ней основным различительным признаком является объект отображения. С этой точки зрения все словари делятся на общие и частные. Общие словари делятся на словари национального языка и словари литературного языка, однако в отечественной лексикографии четкого разграничения этих двух типов нет. Частные словари, подразделяясь, в свою очередь, на словари книжного языка и словари некнижного языка, представлены словарями языка газеты, словарями языка отдельных писателей и отдельных произведений, областными словарями.
Шестая классификационная схема основана на отражении в словаре исторических процессов. С этой точки зрения все словари делятся на синхронные и диахронные. В синхронных словарях лексика рассматривается вне движения словарного состава. Диахронный словарь отражает динамику лексики определенного временного среза. Диахронные словари делятся па перспективные, отмечающие новые слова и значения, и ретроспективные, которые, в свою очередь, делятся на этимологические и исторические.
Седьмая классификационная схема строится по признакам цели и назначения словаря. Основное противопоставление здесь - противопоставление учебных словарей и словарей-справочников. Учебные словари, одноязычные и двуязычные , предназначены для лиц, изучающих язык. Словарь-справочник рассматривается как такой тип словаря, где читатель может найти справку о любых словах, значение или употребление которых неясно для него. Словари-справочники подразделяются на нормативные , определяющие образцовое употребление языковых средств, и описательные , по возможности полно описывающие существующее словоупотребление всего языка или его фрагмента.
Восьмая классификационная схема связана с тем, какие слова представлены в левой части словаря - имена собственные или нарицательные. Основное противоположение здесь:
ономастиконы - апеллятивы. Ономастиконы делятся на антропонимические и неантропонимические (например, топонимические ) словари.
Представленная классификация позволяет дать объемную характеристику всем словарям русского языка, сопоставить их по однотипным дифференциальным признакам. Например, "Толковый словарь русского языка" Д. Н. Ушакова характеризуется как объяснительный прямой строго алфавитный обычный глоссарий атезаурус литературного языка синхронного типа и научно-нормативный словарь-справочник (апеллятив). Такая характеристика каждого словаря точно определяет его место в системе лексикографических изданий, адекватно отражает специфику его структуры, информационный потенциал. Очевидны и прогнозирующие возможности предложенной классификации.
Многоаспектность и многоярусность представленных научных типологий лексикографических изданий не позволяет воспользоваться ими в целях практического расположения материала.
Чисто практический характер носит типология филологических словарей, разработанная в издательстве "Русский язык" (Современное состояние и тенденции развития отечественной лексикографии 1988: 214-218). В ее основу положены тематика, адресат словаря и объем словника:
I. Словари, описывающие лексическую систему русского языка. 1. Толковые словари различного объема для различных категорий читателей. 2. Словари новых слов. 3. Словари иноязычных слов. 4. Словари, отражающие системность связей между словами (аспектные словари): словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов. 5. Словари по фразеологии и паремии. 6. Словари по ономастике и топонимике. II. Словари, описывающие грамматическую систему русского языка. III. Словари сочетаемости. IV. Словари по словообразованию. V. Словари по орфоэпии. VI. Словари по орфографии. VII. Словари трудностей. VIII. Словари по этимологии. IX. Исторические словари. X. Словари языка писателей. XI. Справочники по словарной литературе. XII. Словари терминов по языкознанию. XIII. Памятники русской лексикографии. XIV. Словари по лингвостатистике <…>.
Очевидно, что для создания объемного лексикографического портрета слова или группы слов необходимо обращение к словарям различных типов, к различным базам данных, что бывает нелегко осуществить на практике. Компьютерная лексикография XXI в. должна изменить эту ситуацию: "Возможности компьютерной лексикографии должны привести к тому, что в будущем различие между словарной картотекой и готовым словарем должно уменьшиться и в конечном счете исчезнуть: бесчисленное количество различных типов словарей должно программно порождаться из лексикографически обработанной автоматизированной словарной картотеки" (Андрющенко 1986: 40). Несомненно, появятся новые типы словарей, отвечающие все возрастающим запросам пользователей.
АСПЕКТЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ СЛОВА
В СЛОВАРЯХ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ
Словарь — это справочное пособие, в котором собраны все известные слова какого-либо языка. Для удобства пользователей слова или понятия, за исключением некоторых словарей, расположены в алфавитном порядке. В зависимости от предназначения в словарях приводятся сведения о значении, употреблении, происхождении слов, их перевод на другой язык.
Классификация словарей
Существует свыше десятка типов словарей. Некоторые из них общеизвестны и часто нами используются, другие представляют собой настоящий раритет. Все словари подразделяются на одноязычные и переводные.
Одноязычные словари
Одноязычные словари, в свою очередь, делятся на лингвистические и энциклопедические . К лингвистическим следует отнести: орфографические, толковые, словообразовательные, этимологические, орфоэпические, словари омонимов, синонимов, антонимов, эпитетов, сравнений, метафор и прочие.
Орфографические словари
В орфографическом словаре можно посмотреть правильное написание того или другого слова во всех его словоформах. Так, например, в словаре под редакцией А.Н. Тихонова приведено нормативное написание 70 тысяч слов. В орфографическом словаре В.В. Лопатина — около 160 тысяч слов. Орфографические словари также делятся на: общие, отраслевые, школьные и словари-справочники, предназначенные для работников печати.
Толковый словарь
В толковом словаре средствами этого же языка объясняется значение слов. В русском языке говоря о толковых словарях нельзя не упомянуть В. Даля. В изданный им словарь вошли около 200 тысяч слов. В более поздние сроки заслуживает внимания толковый словарь С.И. Ожегова.
Этимологический словарь
Для того чтобы узнать происхождение слова, пользуются этимологическим словарем . Чтобы узнать, как образовано слово — словообразовательным.
Словарь синонимов
В словаре синонимов собраны слова, близкие по значению, что отображает богатство того или иного языка. В русском языке впервые такой словарь был создан Д.И. Фонвизиным. В него вошли 32 группы синонимов. Наиболее известные синонимические словари А.И. Галича, Н. Абрамова, В.Н. Клюевой, А.П. Евгеньевой. В 1994 году вышел словарь, в котором описано около 2800 синонимов. Над его созданием работала группа в составе В.И. Зимина, Л.П. Алекторовой, О.М. Ким и другие.
Словарь антонимов
Словари антонимов включают в себя слова с противоположными значениями.
В словари омонимов вошли слова, которые совпадают по звучанию и различаются значениями. В Российской Федерации наиболее известный словарь омонимов вышел под редакцией Н.М. Шанского.
Словари сочетаемости
Словари сочетаемости учат нас правильно подбирать слова, чтобы обеспечить наилучшее звучание речи.
Орфоэпические словари
В орфоэпических словарях отражены правила литературного произношения.
Словари неологизмов
С развитием науки и техники в обиходе каждого народа появляются новые слова. Значение новых слов можно найти в словарях неологизмов. В России одним из последних изданий, куда вошли новые термины и понятия, является словарь неологизмов под редакцией Г.Н. Скляревской.
Энциклопедические словари
Энциклопедические словари также подразделяются на общие и отраслевые . В общих энциклопедических словарях можно найти информацию о различных явлениях природы, выдающихся деятелях науки, культуры, политических лидерах и партиях, об открытиях и знаменательных событиях. В отраслевых энциклопедических словарях собраны исчерпывающие сведения о какой-то определенной отрасли (кораблестроении, металлургии и т. п.).
Нестандартные словари
Среди редко используемых следует отметить словари обратных слов . В них слова располагаются по алфавиту не начальных, а конечных букв, и выравниваются по правому краю. Такие пособия предназначены для специалистов, поэтов, ведь по сути это словарь рифм.
Опираясь на классификацию академика Л.В. Щербы, лексикографы различают два основных типа словарей:
1) энциклопедические словари (или энциклопедии): (например, Большая Советская Энциклопедия, Малая Советская Энциклопедия, Литературная энциклопедия, Детская энциклопедия, философский энциклопедический словарь и т.п.);
2) филологические (лингвистические) словари.
Основное различие этих словарей заключается в том, что в энциклопедическом словаре описывается сама вещь (т.е. какой-либо предмет, явление, исторический факт и т.д.). А в лингвистическом словаре описывается и объясняется, прежде всего, слово, т.е. языковая единица, называющая эту вещь. (Покажем это на примере слова «столица ». Если в энциклопедических словарях дается только его лексическое значение, то в толковых словарях, прежде всего, дается грамматическая характеристика этого слова, что это имя существительное, женского рода и т.д., а затем уже дается его лексическое значение).
Самыми известными в России дореволюционными энциклопедическими словарями были:
1) многотомный «Энциклопедический словарь» двух издателей - Брокгауза и Ефрона, насчитывающий в обшей сложности 86 томов;
2) многотомный «Энциклопедический словарь», который издавали братья Гранат (насчитывает 58 томов).
В советский период нашей истории самую широкую известность как в бывшем СССР, так и в других странах мира получила многотомная «Большая советская энциклопедия» - в 30 томах (БСЭ), а также малая советская энциклопедия - в 10 томах (МСЭ).
В 1981 году был издан однотомный «Советский энциклопедический словарь» (СЭС)под редакцией академика A.M. Прохорова. Второе издание этого словаря, переработанное и дополненное, вышло в 1997 году, также под редакцией академика A.M. Прохорова под названием «Большой энциклопедический словарь» (БЭС).
Есть также отраслевые энциклопедии и энциклопедические словари. Например: «Литературная энциклопедия», «Медицинская энциклопедия», «Юридическая энциклопедия» и др.
В 1979 году Институтом русского языка РАН под редакцией профессора Ф.П. Филина была издана однотомная энциклопедия «Русский язык». 2-е издание этой энциклопедии вышло в 1998 году под редакцией профессора Ю.Н. Караулова, а третье издание – в 2003 году.
Лингвистические словари, в свою очередь, подразделяются на два типа: словари многоязычные (чаще всего двуязычные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе над переводом и т. д) и одноязычные, в которых слова объясняются посредством слов этого же языка.
Среди одноязычных словарей выделяются следующиетипы лингвистических словарей русского языка:
1. Толковые словари.
2. Орфографические словари.
3. Орфоэпические словари.
4. Фразеологические словари.
5. Морфемные и словообразовательные словари.
6. Грамматические словари.
7. Словари омонимов.
8. Словари синонимов.
9. Словари антонимов.
10. Словари паронимов.
11. Исторические словари.
12. Этимологические словари.
13. Диалектные словари.
14. Словари языка писателя.
15. Словари сокращений.
16. Частотные словари.
17. Обратные словари.
18. Комплексные словари.
Первые русские словари, появившиеся в конце XIII в., представляли собой небольшие списки непонятных слов (с их толкованием), встречавшихся в памятниках древнерусской письменности, в XVI в. такие словари стали составляться по алфавиту, вследствие чего получили название «азбуковников».
Первый печатный словарь, содержащий уже 1061 слово, появился в 1596 г. как приложение к грамматике известного филолога того времени священника Лаврентия Зизания. Толкованию подверглись преимущественно книжные славянские слова и небольшое количество иноязычных слов.
Следующий по времени печатный словарь был составлен в 1627 г. украинским филологом Памвой Берындой. Как показывает название книги («Лексикон славеноросский»), автор поставил своей целью объяснить книжные старославянские слова. И по количеству слов (6982), и по точности их объяснений на материале живой разговорной лексики, и по критическому отношению к источникам этот словарь выделялся своим высоким филологическим уровнем.
Подготовительной ступенью к созданию словаря современного русского языка (современного для определенной эпохи) были двуязычные и многоязычные словари. В 1704 г. в Москве был издан «Лексикон треязычный» Федора Поликарпова-Орлова с толкованием русских слов на греческом и латинском языках. В ту же Петровскую эпоху был составлен первый словарь иностранных терминов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», содержавший 503 слова.
В XVIII в. возникает интерес к вопросам происхождения и образования отдельных слов, появляются этимологические заметки Тредиаковского, Ломоносова, Сумарокова, Татищева и других писателей и ученых. В конце века был издан ряд словарей церковнославянского языка («Церковный словарь» и «Дополнение» к нему содержали объяснение более 20 тысяч слов).
На основе предшествующей лексикографической работы появилась возможность приступить к работе над созданием нормативного словаря русского языка В основу его могли быть положены, в частности, рукописные материалы Ломоносова и других исследователей.
Толковые словари
Особое место среди лингвистических словарей русского языка занимают толковые словари, в которых предлагается не только грамматическая характеристика слова и правильно поставлено ударение в слове, но и дается его лексическое толкование.
«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля
Самым известным и популярным в России толковым словарем в XIX веке стал «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля в 4-х томах. Материалы для своего словаря В.И. Даль (1801-1872) собирал по крупицам всю свою сознательную жизнь, свыше 50 лет.
Первое издание этого словаря вышло в свет в 1863-1866 гг. Словарь содержал около 200000 слов, из которых около 80000 слов было собрано им самим, а 120000 выбрано из предшествующих словарей. В этом словаре впервые была представлена не только общеупотребительная лексика, но и лексика разных народных говоров, в том числе более 4000 терминов, относящихся к народным промыслам и ремеслам. Например: моржовка (орудие охоты на моржей), токмачка (колотушка у сапожников), баклуши (чурки, из которых вырезали ложки).
Слова в Словаре В.И. Даля расположены не по алфавитному принципу, как в современных словарях русского языка, а по гнездовому принципу, т.е. все однокоренные слова. начинающиеся на одну букву, помещались в одном словарном гнезде. Например: вода - водный - водяной - водовоз - водка.
В качестве иллюстраций употребления того или иного слова в связной речи В.И. Даль чаще всего использовал не цитаты из художественных произведений, а устойчивые сочетания слов (фразеологические обороты), а также записанные им лично пословицы и поговорки. Всего в его словаре встречается около 30000 таких пословиц и поговорок. (Затем он издал их отдельной книгой).
Как известно, В.И. Даль резко отрицательно относился к заимствованным словам и считал, что современный ему русский литературный язык чересчур «пропитан» Западом. Поэтому он всячески старался заимствованные слова заменить чисто русскими словами. Это нашло отражение и в его Словаре. Рядом с каждым заимствованным словом он указывал и равнозначное ему (по лексическому значению) чисто русское слово, которое он, зачатую, придумывал сам. Например: галоши - мокроступы, сеанс - присест, пенсне - носохватка, театр - позор, гримасничать - рожекорчить и др. В этом вопросе Даль расходился во взглядах с Пушкиным.
В первом томе своего толкового Словаря В.И. Даль поместил большую статью под заголовком «О наречиях русского языка», в которой впервые в науке о русском языке была сделана попытка дать классификацию русских народных говоров. (В диалетологической науке принято выделять северновеликорусские, южновеликорусские и средневеликорусские говоры).
«Словарь живого великорусского языка» В.И. Даля сразу же привлек к себе внимание широкой общественности, поскольку он являлся необычным. В.И. Даль продолжал работать над Словарем до конца своей жизни (он скончался в 1872 году). Даль записывал новые слова, вносил поправки и уточнения в отдельные словарные статьи с учетом критических замечаний рецензентов. Второе издание Словаря Даля вышло в свет уже после смерти автора - в 1880-1882 гг.
В начале XX века, учитывая широкую популярность этого словаря, Российская Академия наук приняла решение подготовить новое, третье, издание Словаря Даля. Редактором этого издания стал известный ученый-языковед, профессор Петербургского университета И.А. Бодуэн де Куртенэ. Он устранил отдельные неточности, которые были допущены в двух предыдущих изданиях в толковании отдельных слов, а также значительно пополнил сам словник. Вместе с тем, в процессе пополнения словника он включил в это издание и ряд вульгарных, нецензурных слов и выражений, мотивируя свою позицию тем, что это словарь живого великорусского языка. Третье издание Словаря Даля, переработанное и дополненное, вышло под ред. профессора И.А. Бодуэна де Куртенэ в 1903-1909 гг. (В 1994 г. в России вышло репринтное издание этого «варианта» Словаря Даля).
«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля до сих пор не утратил своей научной значимости. Ученые-филологи, изучающие русский язык и его историю (как в нашей стране, так и за рубежом), очень часто обращаются к материалам этого словаря. В книге «История русской лексикографии» (СПб., 1998) Словарь Даля рассматривается как вершина лексикографии XIX в.
Задание:
Прочитайте статью Ю.Т. Долина «Великий русский лексикограф» (см. в Приложении 33).
Академические толковые словари современного русского литературного языка довоенного и послевоенного периодов (под ред. Д.Н. Ушакова и А.П. Евгеньевой)
В советский предвоенный период был издан «Толковый словарь русского языка» под редакцией профессора Д.Н. Ушакова в 4-х томах. Помимо Д.Н. Ушакова в составлении этого словаря участвовали такие известные ученые-филологи, как В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, Б.В. Томашевский и С.И. Ожегов.
Работа над этим словарем велась в общей сложности 12 лет - с 1928 по 1940 гг. Толковый словарь под ред. Д.Н. Ушакова издавался с 1935 г. (I том) по 1940 г. (IV том).
В отличие от Словаря Даля это был нормативный толковый словарь современного русского литературного языка. Он вобрал в себя, прежде всего, слова русской классической литературы XIX-XX вв., условно от Пушкина до Горького. В него вошли также и новые слова, которые стали употребляться в русском языке после Октябрьской революции 1917 года: субботник, агитатор, пятилетка, ударник и др.; сложносокращенные слова - совнарком, нэп, комбед, профком, рабочком и др.
В этот словарь вошло свыше 85000 слов. В отличие от Словаря Даля толковый Словарь Ушакова (как его сокращенно называют) построен строго по алфавитному принципу. Этот словарь отражает орфоэпические нормы русского литературного языка 40-х годов XX века: на каждом слове стоит знак ударения. В нем много стилистических помет: книжное слово, устаревшее слово, просторечное слово и др. В этом словаре широко используются цитаты, прежде всего, из текстов русской художественной литературы XIX - первой половины XX вв., а также из общественно-политической литературы того периода. В словаре были широко использованы и фразеологические обороты. Заимствованные слова, вошедшие в русский язык и сохраняющие свой иноязычный характер, сопровождаются указаниями на язык, из которого они заимствованы.
«Толковый словарь русского языка» под редакцией профессора Д.Н. Ушакова был первый в истории русской культуры советского периода словарь, который отразил лексику и фразеологию русского литературного языка, сложившиеся к середине XX века, отразил лексические, стилистические, орфографические и орфоэпические нормы этого периода.
Довоенный толковый Словарь под редакцией Д.Н. Ушакова не утратил своей научной ценности до сих пор. Он был переиздан репринтным способом в конце XX века. Из этого Словаря «вырос» профессор С.И. Ожегов, будущий автор знаменитого однотомного толкового «Словаря русского языка».
В послевоенный период, с 1957 по 1961 гг. вышел новый академический толковый «Словарь русского языка» в 4-х томах под редакцией профессора А.П. Евгеньевой. Этот словарь, построенный также по алфавитному принципу, содержал свыше 82000 слов. По сравнению со Словарем Д.Н. Ушакова он отразил лексический состав русского литературного языка послевоенного периода, т.е. второй половины XX века. В него было включено много таких новых слов, которых в «Толковом словаре русского языка» под редакцией профессора Д.Н. Ушакова нет. Вместе с тем, из него были исключены некоторые слова, вышедшие в послевоенный период из употребления. 2-е издание этого словаря вышло в 1981-1984 гг. Четырехтомный толковый «Словарь русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой получил сокращенное название MAC (малый академический словарь).